Беларусь не нашими глазами: иностранные студенты делятся впечатлениями

Говорят, со стороны виднее: нам, белорусам, интересно, как судят о нас люди другой национальности и культуры. Прошедший недавно в Минске чемпионат мира по хоккею позволил где-то подтвердить, а где-то и опровергнуть стереотипы о Беларуси и ее жителях. И сейчас в интернете можно найти немало отзывов гостей чемпионата из разных стран о пребывании в Беларуси. Читать их очень интересно: что могут сказать иностранцы о нашей стране, кроме пресловутого «у вас чисто и красиво»?..

«Жыццё Палесся» решила вновь навестить студентов МГПУ им.И.П.Шамякина, приехавших к нам из-за рубежа. Ребята рассказали о первом и дальнейших впечатлениях о городе и университете, о том, сложны ли для них реалии белорусского студенческого быта, и о многом другом.

В этом году дипломы МГПУ им.И.П.Шамякина получат 9 иностранных студентов: 8 граждан Туркменистана и гражданка Российской Федерации.

Студентка из Туркменистана: «Мы не чувствуем себя чужими»

Энеш НыязоваФилфак с его крепкими традициями и философией единства и сплоченности принял девушку, как родную, и она старается не подвести. Энеш Ныязова – студентка 4-го курса филологического факультета. Как будущий историк интересуется прошлым страны, в которой учится, и убеждена, что главной задачей для ее соотечественников, ставших студентами белорусских вузов, должно быть получение крепких знаний, которые помогут добиться успеха на родине.

– До того, как приехала поступать в университет, в Беларуси не бывала. Но я о ней много слышала от своих друзей, знакомых, которые на тот момент уже учились в вашей стране. Вообще, есть много знакомых, которые учатся и в других странах, но, когда выбирала, где буду учиться сама, решила остановить выбор на Беларуси. О ней много хороших отзывов: говорят, что белорусы – народ гостеприимный, толерантный, к иностранцам в основном относятся уважительно, – рассказывает Энеш.

Мы беседуем в комнате общежития, которую моя собеседница делит с однокурсницей Огулнабат, хотя сама Энеш, к моему удивлению, называет подругу Олей: белорусские сокурсники придумывают славянские «аналоги» восточных имен, которые благополучно «приживаются» и входят в обиход туркменских студентов.

– Мне нравится учиться в Мозыре, ничуть не жалею, что поступила сюда, – признается студентка. – Нравится здешняя природа: красота неописуемая. С друзьями часто гуляем в городском парке «Победа». Мозырь знаю уже почти как свой родной город. А сама я из города Мары, это областной центр в Туркменистане, примерно как ваш Гомель.

– Сложно ли проходит адаптация к жизни и учебе в Беларуси?

– Вначале, конечно, каждому иностранцу очень сложно. Но сложности в обучении можно преодолеть, если главная цель твоего приезда – получить хорошее образование, стать грамотным человеком. Тогда все получится.

– Ты свободно говоришь по-русски. Знала язык еще до приезда в нашу страну?

– Да, много времени учила его. Родители всегда убеждали, что нужно знать русский, так как это пригодится, и они оказались правы.

– А удалось ли за время учебы узнать белорусский язык? Понравился ли он тебе?

– Да, очень нравится. Русский язык в Беларуси государственный, но любая нация обязана развивать свой родной язык. Кстати, белорусский акцент чувствуется в здешней русской речи, он делает ее более мягкой. Конечно, интересно было выучить пускай не всю белорусскую лексику, но какие-то отдельные слова и выражения: что такое «калі ласка», «прывітанне», «дзякуй», «віншую», «да пабачэння» и некоторые другие уже известны.

Вместе с друзьями Энеш ездила по городам Беларуси, посещала с экскурсиями культовые места нашей страны.

– Брестская крепость оставила у нас очень сильные впечатления, – вспоминает девушка. – Вообще, исторические места мне ближе, учитывая, что я по специальности историк. Мы были в Мирском замке, в Несвиже – очень понравилось, безумно интересная история и культура.

– Какое мнение сформировалось о современной Беларуси? В чем отличительные особенности белорусов?

– Каждая нация уникальная по-своему. Мое мнение заключается в том, что не так важно, какой человек национальности, больше важны его человеческие качества. Но все же белорусы оправдали мои надежды: гостеприимный, толерантный народ. Терпимость к людям другой национальности, другого вероисповедания – ваша отличительная черта. Многим другим народам стоило бы поучиться у белорусов, и нам также следует стремиться быть такими.

– Планируешь ли, отучившись, работать по специальности?

– Конечно! Профессия учителя в нашей стране очень востребована. Учителей уважают, оплачивается их труд достойно. Тем более, что я буду преподавать историю. Мне нравится высказывание о том, что народ, не знающий своего прошлого, не сможет построить достойное будущее.

Завожу разговор о финансах. Дорого ли туркменам жить и учиться в Беларуси, высокие ли цены? Судя по смущению моей собеседницы и ее соседки по комнате, ответ утвердительный. Но, как она объясняет, пока это по силам. Для многих туркменских студентов учеба в Беларуси довольно доступна.

Навещать родных приходится всего раз в год, во время летних каникул: путь домой тоже достаточно дорог, около 500 долларов. Энеш очень скучает по дому, но говорит, что после возвращения на родину будет всегда тепло вспоминать Беларусь, а при наличии возможности приезжать в гости будет это делать с удовольствием.

Студент из Нигерии: «Русский язык в работе не пригодится, но знание иностранного языка – это полезно»

Ричард

Наш старый знакомый Окереке Килечи Ричие (материал о студентах из Нигерии, Китая и Турции, приехавших на учебу в МГПУ им.И.П.Шамякина, можно найти в номере газеты от 17 декабря 2013 года, – прим. авт.) в Мозыре уже 7 месяцев. В город он прибыл учиться на подготовительном отделении педуниверситета. Вуз активно работает на расширение сотрудничества со странами дальнего зарубежья, приглашение студентов из африканских стран давно было в планах, но пока Ричард – первый из них. А быть первым всегда нелегко: в прошлую нашу встречу парень совсем не знал русского языка, да и внешне был мрачноват. Сейчас он уже немного освоился, подучил русский язык, стал более раскованным, даже веселым. На этот раз мы встречаемся без переводчика.

– В прошлый раз ты говорил, что чувствуешь себя не в своей тарелке оттого, что тебя на улице все разглядывают…

– Все нормально, немного привык, хотя разглядывать меньше не стали (смеется).

– Тебе нравятся белорусы?

– Да, у вас хорошие люди, очень красивые девушки. Никто не обижает, все хорошо. Учеба в университете тоже нравится: когда я только приехал, то ничего не мог понять, но сейчас стало гораздо легче. Еще было время, когда я думал, что после окончания подготовительных курсов буду поступать в университет в Гомеле. Но сейчас все больше хочу остаться учиться здесь.

– Русский язык осваиваешь довольно быстро. Что тебе в этом помогает?

– Даже не знаю, наверное, то, что в основном общаюсь на русском языке, другого выхода нет – приходится запоминать. Еще интернет хорошо помогает в учебе.

– Как проводишь свободное время?

– Много гуляю по городу с друзьями. Иногда и один гуляю, знаю город уже довольно хорошо. Раньше я только в сопровождении кого-либо выходил в город, а вот недавно сам в Гомель ездил. Еще музыкой занимаюсь. Играю на гитаре, неплохо читаю рэп.

– Что можешь сказать о белорусских ценах?

– Если сравнивать с нашими ценами, то здесь дороже. Учеба мне обходится в 2200 долларов в год. Деньги в основном трачу на еду.

– Что покупаешь из продуктов?

– Фрукты, овощи, мясо. К белорусской кухне уже немного привык. Люблю борщ и плов. Мне нравится, вкусно.

– Интересно, если бы тебе предложили остаться в Беларуси, ты бы согласился?

– Ну, я хочу домой. Скучаю…

– После экзаменов полетишь домой?

– Нет. Это дорого, почти 1000 долларов.

– А после того, как получишь диплом, планируешь работать по специальности?

– Да, по инженерной. Хочу поступать на инженерно-педагогический факультет.

– Интересно, а русский язык может пригодиться тебе на родине? Сыграет ли знание его важную роль в трудоустройстве?

– Нет, но знание иностранных языков – это в любом случае хорошо.

Студентка из России:  «В Беларуси люди более нравственные, чем у нас»

Василина БуселВасилине Бусел, которая родом из Тюменской области Российской Федерации, на физико-математическом факультете осталось доучиться совсем немного. Она заканчивает 5 курс по специальности «Математика. Информатика».

С девушкой мы встречаемся в одном из кафе в центре города. Василина похожа на спортсменку: высокая, подтянутая. Действительно, в жизни студентки есть место волейболу, гандболу, даже мини-футболу, как она сама рассказывает позже.

Но первым делом спрашиваю: откуда такая фамилия – Бусел – у девушки с севера России? Василина улыбается: ее отец родом из здешних мест. Уехал в Тюменскую область на заработки, там и остался жить. Несколько лет назад он вернулся на родину, дочь приехала вслед за ним. Так что в общей сложности Василина живет в Беларуси уже 7 лет, хотя имеет российское гражданство.

– Я родилась и жила в провинциальном городке Муравленко. Город молодой, но активно развивается: ведется добыча нефти. Климат в наших краях суровый: зимой температура воздуха может опускаться до минус 60. А если еще и живешь в общежитии, где нередкость перебои с электричеством и поломки теплосистемы, то можно представить, каково это. Но ничего, как-то справлялись, не особо жалуясь. Межсезонья там практически нет: либо зима, либо лето. Было раз, когда на 1 июня выпал снег. Правда, он сразу растаял, но все же. А вот климат в Беларуси гораздо более благоприятный для жизни.

– Нравится ли учиться в Мозыре?

– Да, это хорошая подготовка ко взрослой жизни. Во время учебы еще и подрабатывала официанткой в этом кафе.

– Интересуются ли однокурсники, преподаватели, откуда ты приехала, расспрашивают ли о твоей родине?

– Да, интересуются. Преподаватели часто спрашивают о том, какой климат в моем родном крае. Друзья иногда подшучивают о «жителях крайнего Севера». Кстати, жизнь народов Севера сегодня тоже шагнула вперед, им, например, не чужды высокие технологии, интернет (улыбается).

– За годы, проведенные в нашей стране, какие о ней и о ее жителях сложились впечатления?\

– В целом все хорошо. Я не считаю, что где-то лучше, где-то хуже: главное, чтобы крыша над головой была. Не мне судить, где живут хорошие люди, а где плохие. Хотя, когда я недавно ездила в свой родной город, то просто не узнала его: посмотрела на людей, особенно на молодежь, что называется, «школоту», и стало очень обидно за свой город. В Беларуси люди, наверное, более нравственные. У руководства вашей страны ответственное отношение к воспитанию подрастающего поколения, и мне это нравится.

– А что касается финансов: дорого ли студентке из России жить и учиться в Беларуси?

– Средне, скажу так. Я человек непривередливый. Хотя зарплаты у нас побольше здешних, но и цены тоже выше, съем жилья обходится дороже. А вообще, что в Беларуси, что в России цены растут одинаково. Что касается учебы, то у университета есть договоренности, по которым российские студенты могут учиться на тех же основаниях, что и белорусы. Но медицинское обслуживание – как для иностранцев, даже сдать анализ крови стоит денег.

В скором времени Василина сдаст государственные экзамены, после этого собирается поехать на родину. Под распределение она не попала, но говорит, что не против была бы поработать по специальности.

Мы также задали несколько вопросов начальнику отдела международных связей МГПУ им.И.П.Шамякина Т.Н.Чечко.

– Татьяна Николаевна, вы уже несколько лет работаете с иностранными студентами и наверняка заметили какие-то наиболее яркие их отличительные особенности…

– Да, например, девушки-туркменки женственны, контактны и гостеприимны, домовиты. Они более покладисты в общении, чем их соотечественники-парни и чем белорусские студентки. Что касается парней из Туркменистана, то для них характерны взаимовыручка, стойкость характера, мужественность. Они увлекаются спортом, практически каждый день после занятий их можно увидеть на волейбольной площадке. Вообще, туркменов отличают верность традициям, гостеприимство.

Ричарду, студенту из Нигерии, сложнее, чем большинству других иностранных студентов: в нашем университете он пока единственный представитель своей страны. Но многие преподаватели отмечают его усердие в учебе, ответственность и исполнительность: Ричард учится с удовольствием, целенаправленно, у него сформированы четкие перспективы – получить высшее образование в области машиностроения и работать по специальности в своей стране.

– Насколько сложно учить иностранцев?

– Трудности, безусловно, есть, особенно на первом-втором курсах. Ведь это период адаптации: новая языковая, социокультурная среда. Что делается, чтобы снять эти трудности? Так, например, в случае со студентами из Китая, Нигерии мы закрепляем за иностранцем куратора. Изначально это сотрудник отдела международных связей, а затем – студент филологического факультета, владеющий английским языком (как правило, иностранцы хорошо изъясняются на английском). Куратор в течение одного семестра сопровождает иностранца в учебе, в быту.

Елена МЕЛЬЧЕНКО
Фото из личных архивов

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *